Катря Кот

 

[quote style=”boxed”]Бургхаузен — дом замка, или замковый дом, — небольшой баварский городишка у реки. Крутые склоны к воде, один за другим неширокие мосты для машин и пешеходов, по другую сторону берега – Австрия, по эту – самая длинная средневековая крепость Европы и почти полувековая история джаза.

. Терри Линн Кэррингтон с проектом «Money Jungle» на сцене «Вакерхале» Фото: Фрэнк Разимович/Frank Rasimowitz

 

«Когда я впервые приехал в Бургхаузен в 1969 году, здесь существовал один единственный джазовый клуб. Я был приглашен как лектор, но владельцу клуба, в котором играли преимущественно музыканты-аматоры, показалось, что этого недостаточно. На следующее утро мы решили сделать в Бургхаузене фестиваль. Бюджет был крохотный, но цель — большая, событие должно стать международным с первого же раза. Я пригласил музыкантов из Швейцарии, Румынии и конечно же из Германии.  Интерес публики рос с каждым годом, но нам хотелось большего. И мы решили рискнуть, пригласив в 1975 году Оскара Питерсона и Джо Пасса. Это было баснословно дорого, но сработало блестяще. Послушать наших звезд ехали с Мюнхена и всей округи. Кстати говоря, играли они только у нас, уж не знаю, почему, но для нас это стало большой удачей. В том же году Бургхаузен праздновал годовщину города, и мэр попросил нас подготовить специальную джазовую программу. Мы привезли Эллу Фитцджеральд с ее трио — и это опять сработало. Послушать ее приехали даже из Вены! Тогда мы почувствовали, что держим в руках нечто ценное и не имеем права потерять это. Так, в 1979 году нами заинтересовалось телевидение, и в течении еще нескольких лет уже десяток телекомпаний записывали наши концерты. И вот — мы стали известными», — рассказывает основатель фестиваля B’Jazz Джо Виера, саксофонист, педагог, пионер и легенда немецкого джаза.

«Человек с лошадью» Генриха Киршнера, 1963 г. Фото: Катря Кот

Мы сидим под солнцем на зеленой поляне во дворе «Вакерхале», главной сцены фестиваля на полторы тысячи мест. «Вакерхале» — это большой химический завод, который делает маленький Бургхаузен достаточно богатым городом, а также — ежегодную Международную неделю джаза в Бургхаузене возможной, вот уже 45 лет подряд.

Джо Виера счастлив, с ностальгией рассказывает мне, как впервые услышал джаз маленьким мальчиком, как нацисты запрещали музыку свободы, а он украдкой ловил американские радиоволны, как создал свой первый бенд, потому что ни один из существующих не нуждался в соло саксофоне, как начал преподавать музыку импровизации и писать о ней книги…

[quote style=”boxed”]«В 50-ых у нас говорили: нельзя научить играть джаз, — подразумевая: нельзя учить играть джаз. Германия — страна музыкальная, но музыки классической, и она боялась джазовой конкуренции. Все же я знал, что музыкальной импровизации не только можно учить, и даже нужно. 
Как раз в 60-ых появляется школа джаза в Беркли, которая позже стала самой известной джазовой академией. Я заказал у них учебные материалы, а тем временем сам начал писать книги: о ритме, структуре музыки, о свободе, без которой импровизация не может существовать, о специфической атмосфере джаза… Я верил, что образование — это очень важно. Сегодня все музыкальные академии имеют джазовые отделения. В 50-ых это было невозможно даже представить», — продолжает Джо Виера. Он один из первых в Германии, кто начал преподавать импровизацию и джаз.

Клаус Райхшталлер, джазовый трубач, директор Академии джаза Бургхаузена и профессор джаза в университете музыки в Мюнхене говорит, что в Германии, наверное, не существует джазового музыканта, который не был бы каким-то образом связан с профессором Виера. Именно он предложил Клаусу Райхшталлеру организовать и возглавить Академию джаза в Бургхаузене, которая уже третий год объединяет мастеров джаза и новичков.

 

Занятие в Академии джаза Бургхаузена Фото: Катря Кот

Академия джаза в Бургхаузене имеет три сессии: летнюю, зимнюю, и весеннюю. Последняя, как раз,проходит во время Международной недели джаза. Идея состоит в том, что коллектив профессиональных музыкантов, в основном мастеров из США, приезжает на несколько дней в Бургхаузен, и каждый участник звездной команды работает со студентами, объединенными в бенды. Через три-четыре дня преподаватели дают собственный большой концерт на главной сцене фестиваля. Студенты же демонстрируют результаты своей работы небольшими сэтами в джазовом клубе.

 

[quote style=”boxed”]В этом году преподавателями джаза в Бургхаузене стал коллектив барабанщицы Терри Линн Кэррингтон, лауреата Грэмми 2014 года за лучший джазовый альбом, приехавшей с проектом «Money Jungle» и блестящим составом молодых монстров джаза. По словам Клауса Райхшталлера, наступило время, когда великим мастерам джаза сейчас в среднем 70-80 лет. К сожалению, легендарное джазовое поколение постепенно оставляет нас.

Проект Терри Линн напрямую связан с такими именами, как Дюк Эллингтон (свой Грэмми она получила именно за альбом «Money Jungle: Provocative In Blue», 2013, посвященный работе Дюка «Money Jungle», 1962), Чарльз Мингус и Макс Роуч. «В тот же вечер на сцене «Вакерхале» следом за Терри Линн выступил Джек ДеДжонетт, который, в некоторой степени, является наставником барабанщицы. Таким образом, мы создаем своего рода цепочку преемственности поколений, некую беспрерывную линию, как символ продолжения джазовой традиции. И главное в этой преемственности, это обучение молодых студентов. Я называю их «amateur excellence» — это люди, которые еще не стали профессиональными музыкантами, но у них есть удивительное желание и способности к обучению. Мы приглашаем их, всего лишь прослушав диск или запись в сети — без экзаменов и конкурсов, как это традиционно происходит в университетах».

Все в Бургхаузене свободно и открыто. После занятий студенты остаются на репетициях мастеров. Это особенный опыт, не сравнимый ни с концертом, ни с занятиями.

 

Репетиция. Танец свободных людей

Терри Линн Кэррингтон, проект «Money Jungle» Фото: Фрэнк Разимович/Frank Rasimowitz

 

 

Я попала в африканскую саванну и наблюдала картину мирной космогонии, или же космогонии мира, где каждый музыкант был его частью, где все находилось на своем месте и не могло быть иным. Независимо проживая собственную эмоцию, настроение, стиль, характер — они выглядели целостно и едино, находясь все время в движении, то примиряя друг друга, то дополняя.

[quote style=”boxed”]Барабанщица Терри Линн Кэррингтон была львицей. Она только что пообедала и разложила тяжелое золотое тело в тени дерева. Спокойная, сытая, довольная, но вся — сплошной слух. Только время от времени она чуть-чуть приоткрывает один глаз и прищурено наблюдает за своими детьми и миром, которому принадлежит.

 

Джеймс Генус, басист, — то редкое дерево в центре фотографии необозримой саванны. Его зонтикообразная крона плетет прозрачную, прохладную паутину тени. Эта паутина изысканная, легкая, узорчатая и крепкая — как ей и положено. Она обволакивает и держит все, как ось, как древо жизни — как ему и положено. Если бы в саванне росли дубы, это дерево безоговорочно было бы дубом. Джеймс — это баобаб с потенциалом дуба. 

Под ветром джаза Фото: Герман Дж. Нетц/Hermann J. Netz

 

 

 

[quote style=”boxed”]Не может быть много ветра в саванне. Каждое его появление — подарок. Пианист Аарон Голдберг — молодой ветер. Он юный, свежий, легкий, и когда появляется — львица мурлычет, листья баобаба трепещут. Все они играют и прислушиваются друг к другу, и заигрывают друг с другом — игра их находчива, красива, чувственна. Ветер приносит новые потоки воздуха, атмосферу, темп и ритм жизни, делает её фактурной и непредсказуемой.

 

Аарон Голдберг, рояль, проект «Money Jungle» Фото: Герман Дж. Нетц/Hermann J. Netz

 

 

 

Антонио Харт (альт саксофон и флейта) и Тиа Фуллер (сопрано саксофон и вокал) — птицы. Они щебечут и ведут собственную, в какой-то степени отстраненную игру. Жизнерадостные, звонкие, полные скорости и счастья, все время в танце и в полёте, порхают с ветки на ветку акробатами. И когда львица увлекается их игрой, мягкой большой лапой она задевает их и улыбается.

И если Терри Линн — владычица земли, то Клаус Райхшталлер, трубач, — царь неба, орел — высокий охотник саванны. Они проживают время, в котором хищники показывают свою настоящую мирную природу и силу, и они действительно владыки этой земли. Комплексная картинка, кадр, зафиксированный (и неизменно движущийся) временной поток. Пастораль.

 

 

[quote style=”boxed”]Саванна — это джаз. Все помещается в рамки мироздания, место всего неизменное и главное, и одновременно — все дышит, имеет миллиарды возможностей, комбинаций, оттенков, полутонов. Потому что мироздание — совершенно. Джаз — бесконечный.

 

Где-то в замке Бургхаузена Фото: Катря Кот

Молодой джаз

Старое здание мэрии с выбеленными стенами стояло открытым. Внутри — ни души. В приемной громадные модернистские скульптуры из металла и камня. Я решила пойти на звуки. Широкими деревянными ступенями поднялась на второй этаж. Типичное средневековое помещение, на стенах — картины начиная с раннего Модернизма до Пост модерна и Современного искусства, фотографии джазовых музыкантов. Наверху уже готовят бар-пункты к вечернему концерту. В Бургхаузене начиналась 45 Международная неделя джаза.

В зале работали звуковики. Рядов пять лучших мест были забронированы для школьников, студентов и гимназистов. В первом ряду — всего лишь пять мест резерва для жюри. Фестиваль открывался концертом пяти коллективов, номинантов Молодежной Арт Премии IG Jazz. Музыканты были отобраны по результатам прослушивания анонимных CD, в этот вечер один из номинантов должен был стать победителем и получить, в качестве награды, деньги для дальнейшего развитие своего творчества.

Игорь Осипов квартет Фото: Фрэнк Разимович/Frank Rasimowitz

 

 

Среди участников был украинец. Игорь Осипов вырос в Донецке. Два года назад приехал в Берлин учиться джазу. Там, среди джемов и сейшнов, молодой гитарист встретил единомышленников – участников своего интернационального бенда. «Стараемся всюду отправлять заявки, – как можно больше принимать участия в различных конкурсах, и играть, играть, играть… Фестивали — отличная возможность встретить новых людей, показать себя публике, познакомиться, и, конечно, попрактиковаться», — говорит Игорь. Сейчас гитарист учится у Курта Розенвинкля, чье влияние, безусловно, отражается на исполнительском стиле Игоря.

« Курт — это человек, который перевернул звучание джазовой гитары. Я стараюсь заимствовать от него лучшее, и это несложно, ведь в его игре  все нестандартно. Он много размышляет о музыке, и рассуждает о ней в масштабном, широком значении. Мы не сосредотачиваемся на технике. Курт объясняет, как научиться слушать команду, с которой играешь, как черпать идеи от остальных участников, как делать музыку… красивой».

В конкурсе принимали участие коллективы из Великобритании, Швейцарии, Дании, Германии. “Мы еще никогда не собирали такой аудитории, такого огромного зала”, — шутили бенд-лидеры — свободные, остроумные, молодые, харизматичные музыканты с блестящим чувством юмора, музыкальной смелостью и талантом.

[quote style=”boxed”]«Все больше молодых людей выходят на джазовую сцену, — говорит Клаус Райхшталлер. — Но только очень немногим удается хоть как-то зарабатывать на жизнь музыкой. Остальные — хоть и тоже очень хорошие музыканты — вынуждены все время бороться. Поэтому все молодые люди, которые избрали путь музыки, – мои герои. И поэтому мы стараемся поддерживать их: дать хорошую базу, связи, как в джазе, так и в классике, среди композиторов и преподавателей. Нам очень повезло, что в Германии много музыкальных школ, где дети не только обучаются, но и играют в больших оркестрах. Как-то я был на конкурсе детей-музыкантов, и заметил, что один из наших студентов руководит таким оркестром. Думаю, распространять джаз — это прекрасная миссия. Нести идею импровизированной музыки всюду, учить слушать. Это оставляет надежду, что музыка как искусство выживет и прорвется сквозь современные радио-шумы. И совсем не обязательно этим детям становиться музыкантами. Достаточно того, чтобы научить их слушать и любить музыку. Когда же ребенок овладевает игрой на инструменте, ему становится доступна, своего рода медитация: ведь игра на музыкальном инструменте учит сосредоточиться на чем-то одном, а это лучший отдых для разума. Уверен, музыка заслуживает поддержки».

В городе. Фото: Катря Кот

Неделя джаза в Бургхаузене начинается и заканчивается молодостью. В последний день фестиваля проходят концерты молодых джазовых музыкантов «Next Generation Day». B’Jazz сотрудничает с рекординговой компанией, которая записывает 20 молодых коллективов на протяжении года. Среди них и выбирают участников для «Next Generation Day». Это удивительно мощная сила молодости, таланта и любви к музыке, которая находит искренний отклик у зрителей и поддержку организаторов.

 

Несколько слов о городе

О том, что в городе проживает всего 18 тысяч населения, я узнала от таксиста в последний день своего пребывания. сложно представить восемь джаз-клубов (и это только фестивальных партнеров), две больших сцены и десяток концертных площадок на которых одновременно играют джаз самых разных стилей и направлений. И все это рассчитано на такую горстку людей, и каждая площадка заполнена слушателями под завязку? Возможно, раз в году, подумала я, — громкие имена, яркое событие?… Нет. Культурная жизнь города постоянна и богата. Взять хотя бы то, что джазовая академия имеет три семестра в году, или просто просмотреть программку культурных событий города на год: – уже в марте читаю о театральных спектаклях, кино показах, концертах академической, альтернативной и джазовой музыки, выставках, распланированных до февраля 2015.

В городе. Фото: Катря Кот

 

 

 

[quote style=”boxed”]Одно из самых ярких впечатлений — город полон совершенно прекрасной скульптуры. При этом, во-первых, – она прекрасно соседствует с заботливо сохраненным архитектурным прошлым, во-вторых, – хорошая сама по себе. В скверах, на мостах, улочках, дорожных развязках – работы художников от 1910-х до 2010-х годов. Это работы: Йозеф Байер, Михаэль Круассан, Лотар Фишер, Альфред Хирдлика, Генрих Кришнер, Фриц Кениг, Макото Миура, Эрвин Райтер, Хайде Штольц, Вильгельм Улиг, Ганс Виммер… Оказалось, что в 2013-2014 годах городом были проложены «скульптурные маршруты» — выставка «Спутники 2013-2014: скульптурные пути Бургхаузена».

 

«Человек с лошадью» Генриха Киршнера, 1963 г. Фото: Катря Кот

Удивительно скульптуры смотрятся на территории медиевального замка Бургхаузена — самого длинного замкового комплекса Европы, в котором повседневной жизнью живут люди, ездят автомобили и велосипеды, гуляют туристы, действует академия театра, кино и телевиденья, работают кафе, кабинеты остеопата и юриста, сувенирные лавки и музеи.

 

[quote style=”boxed”]Но джазовая история замкового города — еще необычней. От музыкальной школы на берегу реки и до центральной площади с домом мэрии, одной из главных площадок фестиваля, бежит алея “джазовой славы”, которая хранит имена всех именитых джаз-ментов, посетивших город. На этой, совсем не длинной улице — около десяти джазовых клубов. Большинство из них находятся в небольших подвалах  средневековых зданий: с толстыми стенами, невысокими потолками, арочными приемами и гулкими небольшими коридорами и комнатами. На алее можно найти имена, а часто и услышать виртуозную игру  большинства легендарных джазовых музыкантов хорошо известных в 60-е годы.

 

Джем. Фото: Фрэнк Разимович/Frank Rasimowitz

 

В этом году джазовая слава Бургхаузена обогатилась такими блистательными музыкантами, как Джек ДеДжонетт, Джо Ловано (причем это его не первое посещение  фестиваля), Джон Ли, Мачито-мл., Терри Лин, Кэррингтон, Томми Кембэлл, Аарон Голдберг, Антонио Харт, Нилс Петтер Молвар, Билл Фризелл, Лео Геновезе, Эсперанса Сполдинг и многих других замечательных исполнителей джаза, блюза, этно, фьюжн, которые приняли участие в создании международной нон-стоп неделе маститого джаза в Бургхаузене.

Билл Фризелл, «Beautiful Dreamers» Фото: Фрэнк Разимович/Frank Rasimowitz

 

 

[quote style=”boxed”]Последняя джазовая ночь длилась до полудня следующего дня. Дорога в гостиницу вела через замок. В этот день расцвели цветы магнолии и тысячи кустов, деревьев и одуванчиков. немецкая пара бальзаковского возроста спросила меня, как пройти в нижний город. Я расплылась в улыбке и в деталях объяснила им путь. Тогда я поняла, что город мой и он меня — принимает.